Subscribe Twitter Facebook

martes, enero 30, 2007

Cultura canadiense vol. 1

Si bien tres semanas no son suficientes para poder tener un conocimiento detallado de una cultura extranjera, hay tres elementos de la cultura canadiense que pueden ser detectados fácilmente durante este tiempo.

Curiosamente mientras almorzaba el viernes mi hamburguesa de McDonald's (la primera que me como en estas tierras), pude ver cómo estos tres elementos estaban frente a mí, en la mesa.

1.- La defensa de la perpetuación de la cultura.
Al igual que en nuestro país, existen leyes que protegen la cultura del país y que permiten que no sucumba ante la influencia perniciosa de los Estados Unidos... perdón, del Imperio. Al igual que en Venezuela, tiene que haber siempre un porcentaje de contenido canadiense en la televisión y la radio. A diferencia de Venezuela, es sólo el 30%. Así que por cada canción de U2 que escuchamos en la radio aquí, podemos escuchar otra de los Beatles y sólo una de Bryan Adams. Nosotros pagamos una de Luis Silva por cada una de U2 o los Beatles.

Para ilustrar esto, tenemos el ejemplo del logo de McDonald's. ¿Cómo hacer para permitir que los canadienses se coman su Big Mac sin sentirse culpables de vender sus estómagos a la chatarra del Imperialismo? Pues le colocan al logo una hojita de maple y listo el pollo. Pasa igual con algunas cadenas como Sears y Blockbuster Video.


2.- El hockey como obsesión nacional.
Así como en Venezuela se paraliza todo por un juego Caracas-Magallanes y en todos los bares, centros comerciales o donde haya un televisor en vía pública se está viendo el partido; aquí es el hockey. Todos los juegos de la temporada se agotan en semanas y las rivalidades están a la orden del día. El equipo de Toronto es los Maple Leafs y su "eterno rival" es el equipo de Montréal, los Canadiens. Tal cual Caracas y Magallanes, pues.


En la bolsa de McDonald's un fanático grita enardecido en inglés y francés que nunca ha habido un mejor momento para ser un fanático del hockey... cosa que me lleva al siguiente punto.

3.- El inglés versus el francés.
Todo. Absolutamente todo está escrito en inglés y francés a pesar de que en Toronto no se habla sino inglés. De hecho, creo que no me he topado aún con alguien que hable francés en la calle. Así, mi almuerzo fue un Big Xtra with cheese... o un McXtra avec fromage. Que le hubieran podido poner McXtra en inglés y francés sin problema, pero buej... igual hubieran tenido que indicar lo del queso en ambos así que ni modo.


Incluso los logotipos están en dos idiomas. Por ejemplo en la bolsa, el logotipo de la Liga Nacional de Hockey aparece dos veces al igual que el de la Asociación Nacional de Jugadores de la Liga de Hockey. Vean las sutiles diferencias en los logos y las direcciones web.


Me sorprende que no hayan traducido el de MasterCard (MasterCardé jajaja).

2 comentarios:

Carlos Alberto dijo...

Yo sé decir "omelette de queso" en francés, pero es más por un capítulo del laboratorio de Dexter.

Gaby Mac dijo...

Lui!
A pesar de que en Canadá tanto el inglés como el francés son idiomas oficiales, en Quebec el primer idioma es el francés, entonces todo esos logos que mostraste en la bolsa de McDonald's estarán al revés. Vive le français et MasterCardé!!!

PD. Cuando esté en Montréal te mando una foto de la bolsa de McDonald's para comparar :-D